Tuesday, August 21, 2012

PHONG KIỀU DẠ BẠC_Trương Kế

Nguyên tác đã phổ biến:
Nguyệt lạc, ô đề, sương mãn thiên,
Giang phong, ngư hoả đối sầu miên.
Cô tô thành ngoại Hàn San tự,
Dạ bán chung thanh đáo khách thuyền.
Bản dịch của Tản Đà:
  Trăng tà tiếng quạ kêu sương
  Lửa chài cây bến sầu vương đất hồ
  Thuyền ai đậu bến Cô Tô
  Nửa đêm nghe tiếng chuông chùa Hàn Sơn

Bây giờ xin được dịch theo từng câu chữ, chưa nói tới âm điệu và vần:
- Nguyệt lạc = trăng tàn, trăng mờ, trăng rụng đều đúng nghĩa.
- Ô đề = Ô là quạ nhưng cũng là vầng ô (mặt trời). Ở đây phải hiểu là mặt trời, kim ô. Ô đề: Mặt trời lên. Nguyên chữ: Trăng tàn dần, mặt trời đang ló dạng.
- Sương mãn thiên = Sương phủ đầy bầu trời. Toàn cảnh là một bức tranh thủy mặc thật đẹp!
- Giang phong = Nghĩa đơn giản là "gió sông" hay "dòng sông Phong".
- Ngư hỏa = Ngư là cá, hỏa là lửa. Không rõ nghĩa nên được dịch rất nhiều kiểu như Tản Đà dịch Lửa chài. Kỳ thực đúng chữ là "Cô hỏa", có nghĩa: ngọn lửa cô đơn.
- Đối = nghĩa là đối chiếu, đối với, đối mặt…
- Sầu miên = chỉ là buồn (sầu), ngủ (miên), cả danh từ hay động từ chung: buồn ngủ hay sự buồn ngủ.
- Cô Tô thành ngoại Hàn San tự chỉ là "Ở ngoại thành cô Tô có chùa Hàn Sơn".
- Bán dạ = nửa đêm
- Chung thanh = Tiếng chuông
- Đáo khách thuyền = khách (người) trở về thuyền.
Đây là một trong những bài thơ mà mình rất thích.

                                                                   PUT
                                                          Ngày 21/8/2012

Monday, August 20, 2012

MÓN ĂN

Hương kho tộ la đà phảng phất.
Vị tôm ram ngây ngất khách thơ.
Mực xào chuông ớt toả mờ.
Canh chua một mẽ cõi mơ dạt dào.


                                       PUT
                            Ngày 16/10/2010
                     (Kỷ niệm ngày thi nấu ăn)

SA CƠ

Mênh mông giữa cõi đất trời.
Anh hùng thất thế một đời uổng công.
Cuộc cờ biến đổi mông lung.
Ngàn thu lưu dấu mãi cùng nước non.

                                                 PUT
                                        Ngày 20/2/2011

VỢ TÔI

Hoa rộ nở trước thềm ai.
Hương Thị đâu đây buổi sớm mai.
Cổ Kim chung ý mây trăng tuyết.
Đoan Trang, cốt cách giữ miệt mài.

                               PUT
Tặng vợ nhân ngày sinh nhật thứ 34 (20/8/2012)

Sunday, August 19, 2012

NHCSXH


Mục tiêu Chính phủ đã đề ra.
Xóa đói giảm nghèo, thịnh Nước nhà.
Nhắc nhỡ mọi người nên gắng sức.
Sợ gì gian khó, cứ xông pha.

                                   PUT
              Ngày 20 tháng 2 năm 2009